

Traducción de Damián Alou. Traducción de: The runaway soul. Wiley Silenowicz es el héroe, el narrador, la inteligencia que mueve los hilos en esta mítica novela de la literatura americana, esperada por lectores y editor durante más de veinticinco años.
Wiley, tras la muerte de su madre, es adoptado por sus primos S. L. y Lila, que a su vez ya tienen una hija, Nonie. Y con los tenues materiales de la vida cotidiana el autor crea una aventura épica de la conciencia que marca un hito en la ficción contemporánea.
El alma fugitiva es una jornada en pos de la comprensión de sí mismo y del mundo. Wiley, cuya mente es tan aguda y brillante como cavilosa, está exaltadamente convencido de su grandeza, pero le atenazan las dudas acerca de sí mismo. Le oímos reflexionar sobre su dominante madre adoptiva, el terrible poder de seducción de su nuevo padre, los devoradores celos de Nonie, y su propio deseo místico de comunión con la naturaleza. Y más tarde, en la adolescencia y primera juventud, le seguimos mientras prueba diversas combinatorias sexuales, en su incesante búsqueda del amor.
Las voces de otras personas resuenan en su mente; las ideas bullen, convergen, se refractan. Y en su intento de desvelar la naturaleza del bien y del mal, y su relación con su propia persona y con aquellos a quienes ama, nada humano le es ajeno.
Ficha técnica